1
00:00:22,640 --> 00:00:24,960
Raa!

2
00:00:27,960 --> 00:00:29,959
Ah, how old is he now?
He's six.

3
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
Yeah.

4
00:00:36,960 --> 00:00:39,959
All right, I'm gonna
ask you one more time.

5
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
What's the matter?

6
00:00:42,960 --> 00:00:44,959
Leonard leaving you or something?

7
00:00:44,960 --> 00:00:48,959
No. I mean, not that I know of, no.

8
00:00:48,960 --> 00:00:51,319
Um...

9
00:00:51,320 --> 00:00:53,959
It's, um...

10
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
I'm pregnant again.

11
00:00:56,960 --> 00:00:58,959
Well, congratulations.

12
00:00:58,960 --> 00:01:00,959
Really?

13
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Does Leonard know?

14
00:01:03,960 --> 00:01:05,959
No.

15
00:01:05,960 --> 00:01:07,319
Why not?

16
00:01:07,320 --> 00:01:10,319
Because I know he'd want me to...

17
00:01:10,320 --> 00:01:12,959
get rid of it.

18
00:01:12,960 --> 00:01:14,959
Why?

19
00:01:14,960 --> 00:01:18,959
You know, behind all of his...

20
00:01:18,960 --> 00:01:22,959
bohemian ideals or
whatever you wanna call it, he's...

21
00:01:22,960 --> 00:01:26,960
he's quite a conservative man who...

22
00:01:27,960 --> 00:01:30,799
..does not want a child
that isn't Jewish.

23
00:01:30,800 --> 00:01:33,479
Neither does his mother, so...

24
00:01:33,480 --> 00:01:36,959
And I'll have to talk to him,
but, you know,

25
00:01:36,960 --> 00:01:38,959
he just has to make it and...

26
00:01:38,960 --> 00:01:41,959
Make what?

27
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
If he doesn't want the child
that he can have with you,

28
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
but he wants the success
that he can have without you?

29
00:01:53,960 --> 00:01:55,959
I have the address for a
pretty decent doctor in Athens.

30
00:01:55,960 --> 00:01:57,959
If you want it, just let me know.

31
00:02:00,960 --> 00:02:03,319
Oi!
Oh, he got one.

32
00:02:04,960 --> 00:02:07,959
Ooh, look at him!
Wow!

33
00:02:07,960 --> 00:02:10,319
Oh, he's a big guy!

34
00:02:34,320 --> 00:02:36,959
? I'm out of time

35
00:02:36,960 --> 00:02:38,959
? It's nothing new

36
00:02:38,960 --> 00:02:42,959
? I pay so dearly
For the things I didn't do

37
00:02:42,960 --> 00:02:45,959
? No sleep for days

38
00:02:45,960 --> 00:02:48,959
? My brains are blue

39
00:02:48,960 --> 00:02:53,959
? I find the bottom of the bottle
Without you

40
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
? Without you. ?

41
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
You OK?

42
00:03:20,960 --> 00:03:22,959
No.
No? No.

43
00:03:22,960 --> 00:03:24,959
I wish I had some speed.

44
00:03:24,960 --> 00:03:28,960
Oh, I don't have any. Good luck.

45
00:03:29,960 --> 00:03:31,959
Good evening.

46
00:03:31,960 --> 00:03:34,959
Please help me welcome
Canada's most promising poet

47
00:03:34,960 --> 00:03:37,799
and novelist,
with Beautiful Losers.

48
00:03:37,800 --> 00:03:39,959
Mr Leonard Cohen.

49
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
Good evening.

50
00:03:54,961 --> 00:03:58,999
Please help me welcome
Canada's most overrated poet...

51
00:04:00,960 --> 00:04:02,959
..and most insufferable novelist,

52
00:04:02,960 --> 00:04:05,959
with his disaster,
Beautiful Losers.

53
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
Mr "Leniard Curib".

54
00:04:12,960 --> 00:04:16,959
"Why have you allowed
Yourself to be robbed?

55
00:04:16,960 --> 00:04:19,959
"Why do you always try
To humiliate me?

56
00:04:19,960 --> 00:04:23,959
"I asked him so solemnly
That I scared myself

57
00:04:23,960 --> 00:04:26,959
"He stood up, covered the model

58
00:04:26,960 --> 00:04:29,959
"with a plastic
Remington typewriter cover.

59
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
"He did this so gently,
with a kind of pain."

60
00:04:32,960 --> 00:04:34,959
It was fantastic.

61
00:04:34,960 --> 00:04:36,959
You seduced
every fucking one of them.

62
00:04:36,960 --> 00:04:38,959
There were more people
in there than bought the book.

63
00:04:38,960 --> 00:04:42,959
This book is the book of the year,
according to The Star.

64
00:04:42,960 --> 00:04:44,959
You know,
someone else said it was,

65
00:04:44,960 --> 00:04:47,959
"The most revolting book
to ever come out of Canada."

66
00:04:47,960 --> 00:04:49,959
Hm.
400 copies.

67
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Mr Cohen?
Mad.

68
00:04:50,961 --> 00:04:52,959
Maybe the next time, you should...
Mr Cohen...

69
00:04:52,960 --> 00:04:55,959
can you sign, please?
OK.

70
00:04:55,960 --> 00:04:57,959
This is from the documentary?
Yes.

71
00:04:57,960 --> 00:04:59,959
Do you like it?

72
00:04:59,960 --> 00:05:02,959
Oh, I love the bit where
you play guitar and sing.

73
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Oh, yeah? Thank you.

74
00:05:06,960 --> 00:05:08,999
You see? They love you.

75
00:05:09,000 --> 00:05:11,960
Do you mind?
That's not really an issue. Hi.

76
00:05:13,960 --> 00:05:15,959
Oh, it's perfect.
Oh, that's a great copy.

77
00:05:15,960 --> 00:05:18,799
Have a great day.

78
00:05:18,800 --> 00:05:20,960
Oh, thank you very much.

79
00:05:23,000 --> 00:05:24,959
I didn't see that.

80
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
You know, I'm thinking of, um...

81
00:05:28,960 --> 00:05:31,959
..singing my poems,
but, you know, for money making.

82
00:05:31,960 --> 00:05:33,959
Why?
It works for Dylan.

83
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
Listen, the TV show?

84
00:05:34,961 --> 00:05:37,959
They offered you to host
like an intellectual show.

85
00:05:37,960 --> 00:05:40,959
There's got to be some money in it,
and you surely want the fame, right?

86
00:05:40,960 --> 00:05:42,959
Well, I, um, I said no.

87
00:05:42,960 --> 00:05:45,959
And it's exposure.
You can sell your book.

88
00:05:45,960 --> 00:05:48,799
Right, but I think I'm too ugly
for TV.

89
00:05:48,800 --> 00:05:53,479
That guy from CBC said
that the TV don't lie.

90
00:05:53,480 --> 00:05:55,959
You're on the hook.
No, I'm a brilliant failure,

91
00:05:55,960 --> 00:05:57,959
I don't want to...
You're on the hook. Look at me.

92
00:05:57,960 --> 00:06:01,959
Fame, I can see it.
You're gonna be famous.

93
00:06:01,960 --> 00:06:02,999
You want fame. I don't want fame.

94
00:06:03,000 --> 00:06:04,959
Success is obscene.
Fame.

95
00:06:04,960 --> 00:06:08,959
Maybe I'll get back into hockey.
Oh, God.

96
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
Well, anyhow,
thanks for coming tonight.

97
00:06:10,960 --> 00:06:14,959
Last night of the tour,
of course I would be here, Lenny.

98
00:06:14,960 --> 00:06:16,959
So, what are you going to do?

99
00:06:16,960 --> 00:06:19,959
You're going back to Greece,
or what?

100
00:06:19,960 --> 00:06:23,959
I don't know.
I don't know that I'm, er...

101
00:06:23,960 --> 00:06:26,959
I'm much good to anyone right now.

102
00:06:26,960 --> 00:06:28,959
Come on. Jump in.

103
00:06:28,960 --> 00:06:30,959
No, thanks, I'm just gonna...

104
00:06:30,960 --> 00:06:33,479
take a walk.

105
00:06:33,480 --> 00:06:35,800
You sure?

106
00:06:37,960 --> 00:06:39,159
Yeah.

107
00:06:39,160 --> 00:06:40,999
You're doing the wrong thing, Lenny.

108
00:06:41,000 --> 00:06:43,959
Yeah, I am.
You're doing the wrong thing.

109
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Shalom, man.

110
00:07:34,960 --> 00:07:36,959
? She's wearing rags

111
00:07:36,960 --> 00:07:40,959
? And she's wearing
Those long dresses

112
00:07:40,960 --> 00:07:42,959
? She's wearing rags

113
00:07:42,960 --> 00:07:45,959
? She's wearing rags and feathers

114
00:07:45,960 --> 00:07:50,960
? From Salvation Army counters... ?

115
00:08:04,960 --> 00:08:06,959
? In the back of the room

116
00:08:06,960 --> 00:08:08,959
? The windows have clouded... ?

117
00:08:08,960 --> 00:08:12,959
" 'Darling, Mu,
it's good to have your letters.

118
00:08:12,960 --> 00:08:14,159
" 'I just finished
promoting the book,

119
00:08:14,160 --> 00:08:15,959
" 'which didn't sell
as I would have hoped.

120
00:08:15,960 --> 00:08:18,959
" 'Don't worry, though,
I'm taking care of myself,

121
00:08:18,960 --> 00:08:20,959
" 'and I've stopped with the pills.

122
00:08:20,960 --> 00:08:22,959
" 'As best as I can.

123
00:08:22,960 --> 00:08:25,959
" 'I'm working hard
to make money for all of us.

124
00:08:25,960 --> 00:08:27,959
" 'And I'm planning a little
trip to New York soon,

125
00:08:27,960 --> 00:08:32,960
" 'and I'll see what it can bring,
besides immense disappointment.

126
00:08:33,960 --> 00:08:35,959
" 'I'm going to give it
one more shot

127
00:08:35,960 --> 00:08:38,639
" 'before giving up
on making music entirely,

128
00:08:38,640 --> 00:08:40,479
" 'though I know it's inevitable.

129
00:08:40,480 --> 00:08:43,959
" 'The spiritual trip
you plan on doing sounds beautiful.

130
00:08:43,960 --> 00:08:47,959
" 'John Starr Cooke
lives up to his glorious name.

131
00:08:47,960 --> 00:08:50,959
" 'I'm excited to hear all
about your adventures.

132
00:08:50,960 --> 00:08:55,959
"
little Axel are strong and happy.

133
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
" 'Love, Leonard.' "

134
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
? Suzanne... ? Ugh.

135
00:09:06,960 --> 00:09:09,639
Hi, John. It's amazing.

136
00:09:09,640 --> 00:09:10,959
Please leave your bags.

137
00:09:10,960 --> 00:09:13,959
Hello. Hello.
Thanks so much for inviting us.

138
00:09:13,960 --> 00:09:15,959
Ginsberg's idea.
He says you are perfect.

139
00:09:15,960 --> 00:09:17,959
Oh.
But that you tend not to believe it.

140
00:09:17,960 --> 00:09:18,999
Sounds about right.

141
00:09:19,000 --> 00:09:21,959
I am here to work on your mind.

142
00:09:21,960 --> 00:09:24,959
Feels like I've been doing that
since I was five, but...

143
00:09:24,960 --> 00:09:26,959
Well, not in the way I do it.
No.

144
00:09:26,960 --> 00:09:29,319
Wado here is the best.
I had him flown in.

145
00:09:29,320 --> 00:09:31,959
He makes the most potent weed
in the world.

146
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
Ooh!

147
00:09:34,640 --> 00:09:35,960
Hi.

148
00:09:36,960 --> 00:09:39,999
We have Raymond and Manuela
from London and San Diego.

149
00:09:40,000 --> 00:09:41,959
Hi.

150
00:09:41,960 --> 00:09:44,799
And over here, we have Jean Paul.

151
00:09:44,800 --> 00:09:47,959
He's from Paris.
He's been here a while.

152
00:09:47,960 --> 00:09:49,320
Hello.

153
00:09:51,000 --> 00:09:55,959
Everyone! This is Marianne and Axel.

154
00:09:55,960 --> 00:09:59,800
Marianne, everybody.
Hi.

155
00:10:00,960 --> 00:10:02,959
What?

156
00:10:02,960 --> 00:10:06,959
Now, keep your eye on him.

157
00:10:06,960 --> 00:10:09,319
He will transform
when you're not looking.

158
00:10:46,960 --> 00:10:49,959
A poet. Really?

159
00:10:49,960 --> 00:10:51,959
I don't look like a poet?

160
00:10:51,960 --> 00:10:53,959
I mean, it's kind of hard
to hang one of your poems

161
00:10:53,960 --> 00:10:55,959
on the wall in lieu of your rent.

162
00:10:55,960 --> 00:10:58,959
Stanley!
For Christ's sake, Stanley,

163
00:10:58,960 --> 00:11:00,959
don't you have a vacuum cleaner
in the house?

164
00:11:00,960 --> 00:11:02,959
Yeah, of course,
we got lots of them.

165
00:11:02,960 --> 00:11:04,959
Then why aren't they ever used?

166
00:11:04,960 --> 00:11:07,999
So, why The Chelsea?

167
00:11:08,000 --> 00:11:09,959
It's your reputation, man.

168
00:11:09,960 --> 00:11:11,959
Thank you.
You and the hotel, you know,

169
00:11:11,960 --> 00:11:15,959
I've heard you can stumble in
at 4 AM with a large,

170
00:11:15,960 --> 00:11:18,479
nine-foot-tall, albino bear,

171
00:11:18,480 --> 00:11:21,959
five hookers on your arm,
drunk as a skunk,

172
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
and that no-one bats an eye.

173
00:11:26,000 --> 00:11:28,480
But the amenities as well.

174
00:11:29,960 --> 00:11:31,000
All right.

175
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
I'll put you down for indefinitely.
All right.

176
00:11:38,960 --> 00:11:40,959
What's your name,
what's your full name?

177
00:11:40,960 --> 00:11:41,999
Stanley Bard.
OK, very nice.

178
00:11:42,000 --> 00:11:43,959
You?
Leonard Cohen

179
00:11:43,960 --> 00:11:45,959
Leonard, welcome.
Great, thank you. Appreciate it.

180
00:11:45,960 --> 00:11:47,160
Right that way.

181
00:11:50,960 --> 00:11:53,959
Stanley, what room is she in?

182
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
None of your business.

183
00:12:27,960 --> 00:12:31,319
? Me-ee-ee-ee-ee

184
00:12:31,320 --> 00:12:34,960
? Oh-Oh-Oh-Oh... ?

185
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
Hello, Mr Snake.

186
00:12:47,320 --> 00:12:49,959
I'm all right, man, thank you.

187
00:13:18,640 --> 00:13:20,959
Sorry.

188
00:13:20,960 --> 00:13:22,959
Thank you.

189
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
So long.

190
00:13:27,000 --> 00:13:30,959
Hallucinogens don't expand the mind,

191
00:13:30,960 --> 00:13:35,959
they simply open the mind...
to what is already there,

192
00:13:35,960 --> 00:13:38,479
to your, er, your deeper self.

193
00:13:38,480 --> 00:13:41,960
A place without deception.

194
00:13:44,960 --> 00:13:47,960
I'm ready, maybe.

195
00:13:49,960 --> 00:13:52,639
So, what do you do, Marianne?

196
00:13:52,640 --> 00:13:54,959
I've been making
some clothes recently.

197
00:13:54,960 --> 00:13:56,959
Oh.
I made this.

198
00:13:56,960 --> 00:13:58,959
Nice.
Yeah.

199
00:13:58,960 --> 00:14:01,959
Also, I'm quite a good cook,
so I've been hired sometimes

200
00:14:01,960 --> 00:14:06,959
to do a bit of cooking
for tourist parties in... Right.

201
00:14:06,960 --> 00:14:09,959
What about you, Manuela,
what do you do?

202
00:14:09,960 --> 00:14:13,959
Hm, well,
I used to be a school teacher.

203
00:14:13,960 --> 00:14:18,959
Oh? Yeah, until I realised
I hated children.

204
00:14:19,961 --> 00:14:21,959
You know, one day,
I was heading to work,

205
00:14:21,960 --> 00:14:24,959
I just parked outside of the
school, and thought to myself,

206
00:14:24,960 --> 00:14:30,319
"Another day, gladiator-battling
these psychopathic sociopaths,

207
00:14:30,320 --> 00:14:32,959
"who only think about themselves."

208
00:14:32,960 --> 00:14:34,959
God!

209
00:14:34,960 --> 00:14:38,959
Went and got a bag of weed,
drove to Mexico,

210
00:14:38,960 --> 00:14:42,959
where I met John,
and tagged along when he came here.

211
00:14:42,960 --> 00:14:44,959
Wow!
Voila!

212
00:14:44,960 --> 00:14:46,959
Voila! That's amazing.

213
00:14:46,960 --> 00:14:48,959
So...

214
00:14:48,960 --> 00:14:52,959
what are you looking for
while you're here?

215
00:14:52,960 --> 00:14:57,960
Um... I don't know, I think...

216
00:14:59,000 --> 00:15:03,959
..open my mind and, er,
find my own path, maybe.

217
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Aren't we all?

218
00:15:08,480 --> 00:15:09,959
Cheers.
Cheers to that.

219
00:15:09,960 --> 00:15:11,959
Thank you so much for having me.

220
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
It's great to have you here.

221
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
Sunkissed.

222
00:15:22,640 --> 00:15:24,960
I could never be a witch.

223
00:15:31,960 --> 00:15:35,319
Sorry, can I get
one more shot of gin?

224
00:15:35,320 --> 00:15:36,959
Yes, sir.

225
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
You're a writer, right?

226
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Leonard Cohen.

227
00:15:45,160 --> 00:15:48,959
I've read your book,
Beautiful Losers.

228
00:15:48,960 --> 00:15:50,320
Oh, you're the guy?

229
00:15:51,800 --> 00:15:52,960
It's a great book.

230
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
Thank you, man,
it's not what they say in Canada.

231
00:15:58,960 --> 00:16:02,960
I'm Lou Reed. You know my music?

232
00:16:04,160 --> 00:16:06,959
Forgive me, no, I don't.

233
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
I'm not really in the know.

234
00:16:11,960 --> 00:16:14,000
You should stop by
Judy's party tonight.

235
00:16:15,960 --> 00:16:17,640
OK.

236
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
It's good to meet you, man.
Yeah, great to meet you.

237
00:16:26,960 --> 00:16:30,320
Is he a famous guy?
Lou Reed? Yeah, man.

238
00:16:37,960 --> 00:16:42,479
? Comes forward
That's a razor in his mitt

239
00:16:42,480 --> 00:16:45,959
? And he puts on his dark glasses

240
00:16:45,960 --> 00:16:49,959
? And he shows you where to hit

241
00:16:49,960 --> 00:16:52,959
? And then the cameras pan... ?

242
00:16:52,960 --> 00:16:54,959
He's gonna be OK, aren't you?

243
00:16:54,960 --> 00:16:58,639
? The stand in stunt man

244
00:16:58,640 --> 00:17:04,959
? A dress rehearsal rag

245
00:17:04,960 --> 00:17:11,320
? It's just
A dress rehearsal rag... ?

246
00:17:13,960 --> 00:17:16,959
I really got a crowd
on my hands now.

247
00:17:16,960 --> 00:17:18,159
It's pretty gloomy.

248
00:17:18,160 --> 00:17:20,959
Well, it's the way
I see life, you know.

249
00:17:20,960 --> 00:17:23,959
Well, it's my perspective on things.

250
00:17:23,960 --> 00:17:26,999
Do you get depressed?
No, I'm bright as the sunshine.

251
00:17:27,000 --> 00:17:29,999
Yeah, I don't see
a reason not to be.

252
00:17:30,000 --> 00:17:32,639
Me too.

253
00:17:32,640 --> 00:17:37,159
You know, I tried to commit suicide
when I was 14.

254
00:17:37,160 --> 00:17:42,959
Well, I'm very happy for your
lack of success in the matter.

255
00:17:42,960 --> 00:17:45,639
Yeah. I'm Judy Collins, by the way.

256
00:17:45,640 --> 00:17:48,959
Pleasure to meet you, Miss Collins.

257
00:17:48,960 --> 00:17:50,959
Hey, play me another one.

258
00:17:50,960 --> 00:17:56,960
Well, I really can't sing,
but I can fake my way through.

259
00:18:14,960 --> 00:18:17,959
? Suzanne takes you down

260
00:18:17,960 --> 00:18:21,319
? To her place near the river

261
00:18:21,320 --> 00:18:25,959
? You can hear the boats go by

262
00:18:25,960 --> 00:18:28,999
? You can spend the night beside her

263
00:18:29,000 --> 00:18:32,959
? And you know that she's half crazy

264
00:18:32,960 --> 00:18:37,000
? But that's why
You want to be there... ?

265
00:19:19,960 --> 00:19:23,959
? Suzanne takes you down

266
00:19:23,960 --> 00:19:26,959
? To a place near the river

267
00:19:26,960 --> 00:19:31,959
? You can hear the boats go by

268
00:19:31,960 --> 00:19:34,959
? You can spend the night forever

269
00:19:34,960 --> 00:19:38,959
? And I know that she's half crazy

270
00:19:38,960 --> 00:19:42,959
? And that's why
I want to be there

271
00:19:42,960 --> 00:19:46,159
? And she feeds you tea and oranges

272
00:19:46,160 --> 00:19:50,959
? That come all the way from China

273
00:19:50,960 --> 00:19:54,959
? And just when you want to tell her

274
00:19:54,960 --> 00:19:58,639
? That you have no love
To give her... ?

275
00:19:58,640 --> 00:19:59,959
She's great.

276
00:19:59,960 --> 00:20:02,959
? She gets you on her wavelength

277
00:20:02,960 --> 00:20:06,319
? And lets the river answer

278
00:20:06,320 --> 00:20:10,799
? That you've always been
Her lover... ?

279
00:20:10,800 --> 00:20:12,960
You guys like it?

280
00:20:13,960 --> 00:20:15,959
It was very good.

281
00:20:15,960 --> 00:20:17,999
Thanks, Lenny.
It was very good.

282
00:20:18,000 --> 00:20:19,959
A hell of a song, Judy.

283
00:20:19,960 --> 00:20:21,959
Maybe you should come
see me at Columbia.

284
00:20:21,960 --> 00:20:24,959
You're a week too late, John.
I just signed with Elektra.

285
00:20:24,960 --> 00:20:26,959
Who wrote it?

286
00:20:26,960 --> 00:20:28,959
Leonard Cohen.

287
00:20:28,960 --> 00:20:31,479
Who the hell is Leonard Cohen?

288
00:20:31,480 --> 00:20:33,959
Leonard Cohen.

289
00:20:33,960 --> 00:20:35,959
That's a terrific question.

290
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
OK.

291
00:20:39,960 --> 00:20:41,799
You know,
I'm playing a charity gig

292
00:20:41,800 --> 00:20:43,959
in the East Village next month,
you should come play.

293
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Oh, no, I think it will be
very uncomfortable.

294
00:20:47,960 --> 00:20:50,959
You're not fooling anyone.

295
00:20:50,960 --> 00:20:54,959
How about this? Think about it,
and I'll send you the details.

296
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
It's me and Pete Seeger
on the bill so far.

297
00:21:01,960 --> 00:21:04,959
What have you got?
Everything.

298
00:21:04,960 --> 00:21:08,479
Hash, opium, speed, uppers, downers.

299
00:21:08,480 --> 00:21:10,799
The clap.

300
00:21:12,960 --> 00:21:16,159
It's Norwegian?
Swedish.

301
00:21:16,160 --> 00:21:19,319
How did you know?
Um...

302
00:21:19,320 --> 00:21:21,959
What do you want?

303
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Anything.

304
00:21:22,961 --> 00:21:24,960
OK.

305
00:21:30,800 --> 00:21:33,959
That looks fun.
It's super fun. You want fun?

306
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Sure.

307
00:21:52,960 --> 00:21:56,159
? Suzanne takes you down

308
00:21:56,160 --> 00:21:59,320
? To her place near the river... ?

309
00:22:27,960 --> 00:22:29,959
This is long distance,

310
00:22:29,960 --> 00:22:31,480
how may I direct your call?

311
00:22:35,960 --> 00:22:39,959
You know, I can
see the pain and the beauty.

312
00:22:39,960 --> 00:22:43,799
I think that I realised,
you know, for all of that pain

313
00:22:43,800 --> 00:22:45,959
and the beauty to become a poem,
for instance, you know,

314
00:22:45,960 --> 00:22:48,959
it's not enough to just mould it

315
00:22:48,960 --> 00:22:52,959
by reciting or singing
or writing a novel.

316
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
You know, you need...

317
00:22:53,961 --> 00:22:58,959
You need to have somebody
who is listening,

318
00:22:58,960 --> 00:23:02,959
and someone who you can give it to,

319
00:23:02,960 --> 00:23:05,959
someone imagined or real.

320
00:23:05,960 --> 00:23:09,999
And I know, I know that
I am showing him

321
00:23:10,000 --> 00:23:12,800
just as much as he is showing me.

322
00:23:13,960 --> 00:23:17,960
I think fiction is just a necessity
to be able to endure life.

323
00:23:19,800 --> 00:23:22,479
It doesn't matter
if you write it down or not.

324
00:23:22,480 --> 00:23:26,959
If you can't rewrite reality
in your own mind,

325
00:23:26,960 --> 00:23:30,959
make it something you can live with,

326
00:23:30,960 --> 00:23:33,959
you become suicidal.

327
00:23:33,960 --> 00:23:35,159
What do you mean?

328
00:23:35,160 --> 00:23:36,960
Well, that's what we all do,
isn't it?

329
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
We take what are facts...

330
00:23:42,960 --> 00:23:45,959
..and...

331
00:23:45,960 --> 00:23:49,640
adjust them to something
we can manage to live with.

332
00:23:50,960 --> 00:23:54,960
We lie to ourselves
to make life... less cruel.

333
00:23:55,960 --> 00:23:58,159
Or you don't give a fuck.

334
00:23:58,160 --> 00:24:01,639
Go for complete honesty...

335
00:24:01,640 --> 00:24:03,959
and just stay high.

336
00:24:03,960 --> 00:24:05,959
Yeah.

337
00:24:05,960 --> 00:24:08,960
Oh, man.

338
00:24:11,960 --> 00:24:14,319
'This is WNYC,
Henrietta Yurchenco,

339
00:24:14,320 --> 00:24:17,479
'bringing you the best of
New York's folk and blues.

340
00:24:17,480 --> 00:24:20,959
'Next up,
Judy Collins with Suzanne.'

341
00:24:20,960 --> 00:24:23,959
? Suzanne takes you down

342
00:24:23,960 --> 00:24:27,639
? To a place by the river

343
00:24:27,640 --> 00:24:31,999
? You can hear the boats go by

344
00:24:32,000 --> 00:24:33,959
? You can spend
The night forever... ?

345
00:24:33,960 --> 00:24:35,959
I don't know where
the songs come from.

346
00:24:35,960 --> 00:24:39,479
I suppose you have to
leave your channel open.

347
00:24:39,480 --> 00:24:41,959
But often, you know,
something clicks,

348
00:24:41,960 --> 00:24:44,959
and you feel you're in contact
with something. Mm.

349
00:24:44,960 --> 00:24:46,959
Or rather,
something's in contact with you.

350
00:24:46,960 --> 00:24:48,959
like that. Good punch line.

351
00:24:48,960 --> 00:24:51,959
Thank you so much. Thank you.
I'll see you around, man.

352
00:24:51,960 --> 00:24:53,959
The way out is the window.
The window? I'll remember that.

353
00:24:53,960 --> 00:24:56,959
You jump out of the window, yeah.
Jump? I'll go first. Yeah, great.

354
00:24:56,960 --> 00:24:59,799
Leonard.

355
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
Come sit over here.

356
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
All right.

357
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
Hi. I'll just slide in.

358
00:25:16,960 --> 00:25:19,800
I'm Leonard, by the way.

359
00:25:22,960 --> 00:25:24,959
Nico.

360
00:25:24,960 --> 00:25:27,960
Nico. Very nice name.

361
00:25:29,960 --> 00:25:32,799
Reminds me, actually,
of when Nico and I met.

362
00:25:32,800 --> 00:25:33,960
Nico, tell the story.

363
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Like beautiful people.

364
00:25:51,480 --> 00:25:55,479
You're from the North Pole, Canada?

365
00:25:55,480 --> 00:25:57,959
Right, yeah,
my mother calls me Santa Claus.

366
00:25:57,960 --> 00:26:01,959
I've got the reindeer in room 224,
if you'd like to take a ride.

367
00:26:01,960 --> 00:26:06,959
Hm. And what do you... do?

368
00:26:06,960 --> 00:26:12,959
Well, I just escaped from
Verdun Mental Hospital.

369
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
Has anyone ever stayed there?

370
00:26:16,640 --> 00:26:18,959
I was visiting a friend,
and I asked him,

371
00:26:18,960 --> 00:26:20,959
"Where can I get a coffee?"

372
00:26:20,960 --> 00:26:22,959
He said, "Downstairs."

373
00:26:22,960 --> 00:26:27,959
It was a hot afternoon, I remember,
and I removed my jacket,

374
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
and I left it with my friend,

375
00:26:28,961 --> 00:26:31,960
who, though mentally ill,
was no thief.

376
00:26:32,960 --> 00:26:34,959
But as I was downstairs
drinking my coffee,

377
00:26:34,960 --> 00:26:38,959
two large men in white uniforms
come toward me.

378
00:26:38,960 --> 00:26:40,959
And one of them looks at me
and he says,

379
00:26:40,960 --> 00:26:43,319
"Where are you supposed to be
right now?"

380
00:26:43,320 --> 00:26:46,959
I said, "In the cafeteria."

381
00:26:46,960 --> 00:26:48,044
They nodded to each other.

382
00:26:49,960 --> 00:26:52,959
"Yeah. Where are you supposed to be
right now?"

383
00:26:52,960 --> 00:26:54,959
"In the cafeteria!"

384
00:26:54,960 --> 00:26:58,959
So much so that, after three or four
times of interrogating me,

385
00:26:58,960 --> 00:27:00,959
I found that I was shouting

386
00:27:00,960 --> 00:27:02,959
and shoving them aside
and racing down the corridor,

387
00:27:02,960 --> 00:27:05,959
and they were chasing me,
and I was running upstairs.

388
00:27:05,960 --> 00:27:08,319
And it wasn't until
a guard identified me

389
00:27:08,320 --> 00:27:10,799
that I was allowed
to go back to my friend,

390
00:27:10,800 --> 00:27:12,959
who had eaten my jacket.

391
00:27:21,160 --> 00:27:24,639
It's a pleasure
to make your acquaintance, Mr...

392
00:27:24,640 --> 00:27:26,959
Mr Claus,
I thought we'd been through this.

393
00:27:26,960 --> 00:27:29,960
I'm the Easter Bunny,
and this is the Tooth Fairy.

394
00:27:31,960 --> 00:27:34,960
Which mythological figure are you?

395
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Both David and Goliath.

396
00:27:41,960 --> 00:27:44,159
If you can hear me,
just don't say anything.

397
00:27:44,160 --> 00:27:46,959
She's Minerva,
the Queen of Winter.

398
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Queen of Winter?

399
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
Ugh!

400
00:28:33,960 --> 00:28:39,960
? I cannot follow you, my love

401
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
? I cannot follow you, my love

402
00:28:47,960 --> 00:28:50,800
? You cannot follow me

403
00:28:52,960 --> 00:28:56,959
? And the distance you put between

404
00:28:56,960 --> 00:29:02,320
? All of the moments
That we will be... ?

405
00:29:04,960 --> 00:29:06,959
Take a button.

406
00:29:06,960 --> 00:29:09,959
? You know who I am... ?

407
00:29:09,960 --> 00:29:13,000
Chew it slowly.
? You stare at the sun

408
00:29:14,960 --> 00:29:18,959
? Well, I am the one
Who loves changing

409
00:29:18,960 --> 00:29:21,959
? From nothing to one... ?

410
00:29:21,960 --> 00:29:24,960
How long does it last?
Time?

411
00:29:26,960 --> 00:29:28,959
What's time?

412
00:29:28,960 --> 00:29:32,320
Don't fight it. Let yourself drift.

413
00:29:38,160 --> 00:29:42,959
? I need you to suck me dry

414
00:29:42,960 --> 00:29:45,959
? I need you

415
00:29:45,960 --> 00:29:49,640
? I need you like a child... ?

416
00:29:58,960 --> 00:30:02,960
? I need you to carry my children

417
00:30:04,960 --> 00:30:08,960
? And I need you...
To kill a child... ?

418
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
Did you find it?

419
00:32:37,960 --> 00:32:41,960
In light? In the darkness?

420
00:32:50,160 --> 00:32:52,480
I just saw through me.

421
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
What did you see?

422
00:33:09,960 --> 00:33:12,800
Do you think that
sometimes we just...

423
00:33:13,960 --> 00:33:16,960
You wanna believe
even though all the evidence is...

424
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
..there?

425
00:33:24,960 --> 00:33:26,959
Stay a few more days.

426
00:33:26,960 --> 00:33:29,000
We're going home.

427
00:33:39,960 --> 00:33:43,959
? You know who I am... ?

428
00:33:44,961 --> 00:33:48,159
? You stared at the sun

429
00:33:48,160 --> 00:33:51,959
? Well, I am the one

430
00:33:51,960 --> 00:33:55,960
? Who loves changing
From nothing to one... ?

431
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
Yeah.

432
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
You've got it.

433
00:34:35,960 --> 00:34:38,159
I don't know what you
know about me, Leonard.

434
00:34:38,160 --> 00:34:41,959
Well, she told me you signed, er...

435
00:34:41,960 --> 00:34:44,959
Dylan before he was Mr Bob Dylan.

436
00:34:44,960 --> 00:34:46,959
Yes, I did.

437
00:34:46,960 --> 00:34:49,959
I did. I also signed Billie Holiday,
Aretha Franklin.

438
00:34:49,960 --> 00:34:52,159
I signed a lot.

439
00:34:52,160 --> 00:34:54,959
Mostly, I signed artists
you never heard from again, though.

440
00:34:54,960 --> 00:34:56,959
But anyway, either way,

441
00:34:56,960 --> 00:34:58,639
my bosses don't care
what I did yesterday.

442
00:34:58,640 --> 00:35:01,959
They like to play a little game
that's a lot like baseball, Leonard.

443
00:35:01,960 --> 00:35:04,959
You're Canadian. I can explain it
to you if you like.

444
00:35:04,960 --> 00:35:06,959
They hurl balls at you,

445
00:35:06,960 --> 00:35:09,959
and you swing at the ones
you think are gonna be hits.

446
00:35:09,960 --> 00:35:12,959
If you miss three times, you're out.

447
00:35:12,960 --> 00:35:14,959
Of course, you can choose
not to swing at them,

448
00:35:14,960 --> 00:35:16,959
but if they become hits
at another label,

449
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
well, you're also out.

450
00:35:21,960 --> 00:35:24,959
How many strikes do you have left?
Oh, you do know the game.

451
00:35:24,960 --> 00:35:27,959
I have one, Leonard,
and that's you, potentially.

452
00:35:27,960 --> 00:35:30,959
I told my boss
I was thinking of signing you,

453
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
and he asked me
if I was out of my mind.

454
00:35:33,960 --> 00:35:36,479
He said, "A 32-year-old poet, huh?"

455
00:35:36,480 --> 00:35:39,959
Well, I really feel much older,
if that's any consolation.

456
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
Oh, that's huge, yeah.
That'll help the pitch.

457
00:35:45,160 --> 00:35:47,959
Listen, I like the stuff
you played me, I do.

458
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Thank you.

459
00:35:48,961 --> 00:35:54,320
My fear is that... you don't have
enough good material.

460
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
I agree with you completely.

461
00:35:56,961 --> 00:35:58,960
I mean, I don't know if the songs
are there yet.

462
00:36:01,960 --> 00:36:03,799
But I have some more songs
that I've written

463
00:36:03,800 --> 00:36:04,959
that I recorded in the bathroom.

464
00:36:04,960 --> 00:36:06,959
It makes my voice
a little more tolerable.

465
00:36:06,960 --> 00:36:08,959
In the bathroom?

466
00:36:08,960 --> 00:36:10,959
But I have those tapes.
You do? Yeah.

467
00:36:10,960 --> 00:36:12,799
Well, let's listen to them.

468
00:36:12,800 --> 00:36:15,319
Do you mean now?
Yes. OK.

469
00:36:15,320 --> 00:36:17,959
You're at The Chelsea, yeah?
Right.

470
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
It's right around the corner,
my friend.

471
00:36:22,480 --> 00:36:26,959
So, what did he say, then?
He said that I've got it.

472
00:36:26,960 --> 00:36:27,960
You got what?

473
00:36:27,961 --> 00:36:29,159
That's what I said.
You have talent.

474
00:36:29,160 --> 00:36:31,159
That's for sure, you got talent.

475
00:36:31,160 --> 00:36:32,959
I'm not sure
that's what he was saying.

476
00:36:32,960 --> 00:36:34,959
You know,
American bullshit, bullshit.

477
00:36:34,960 --> 00:36:36,959
He said he's talking with
the record company

478
00:36:36,960 --> 00:36:38,959
and seeing if they'll sign me.

479
00:36:38,960 --> 00:36:41,319
Just wait, you'll get it.

480
00:36:41,320 --> 00:36:44,959
You always get it, don't you?
Get what?

481
00:36:44,960 --> 00:36:47,959
What you need. You've always
gotten what you need...

482
00:36:47,960 --> 00:36:50,320
in the end.

483
00:36:52,960 --> 00:36:54,639
I want to put her in my drink.

484
00:36:54,640 --> 00:36:57,959
She's a Nazi. She's a German.

485
00:36:57,960 --> 00:37:00,959
But if you absolutely
have to fuck her,

486
00:37:00,960 --> 00:37:04,959
revenge... our people.

487
00:37:04,960 --> 00:37:07,959
She doesn't like me, Irving,
she said I was too old.

488
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
Oh, she's a German,
you can't trust them.

489
00:37:11,960 --> 00:37:14,959
Why do you want her?
You've got Marianne.

490
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Marianne.

491
00:37:18,800 --> 00:37:21,159
Marianne. Marianne. Marianne.

492
00:37:21,160 --> 00:37:23,159
Don't worry,
that's what I'm thinking of all day.

493
00:37:23,160 --> 00:37:24,959
It kills me.
Yeah.

494
00:37:24,960 --> 00:37:26,959
I try to write her, but...

495
00:37:26,960 --> 00:37:29,959
what can you say?

496
00:37:29,960 --> 00:37:31,999
I feel that we need
this kind of distance.

497
00:37:32,000 --> 00:37:36,959
And perhaps
it's a grotesque justification,

498
00:37:36,960 --> 00:37:39,959
but I feel we're suffocating
a beautiful butterfly.

499
00:37:39,960 --> 00:37:41,959
Oh, fucking,
Jesus fucking Christ, Lenny!

500
00:37:41,960 --> 00:37:45,960
You sound like... Jane Austen.

501
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
Give me your hand.

502
00:37:51,960 --> 00:37:54,799
Are you really going up there

503
00:37:54,800 --> 00:37:57,959
and sing and play
in front of an audience?

504
00:37:57,960 --> 00:37:59,959
I don't know. I said yes.

505
00:37:59,960 --> 00:38:02,959
I can always smash my guitar
before I go on.

506
00:38:02,960 --> 00:38:06,800
Don't ever doubt... your poetry.

507
00:38:09,160 --> 00:38:11,960
Now, can we get some drugs
on the table?

508
00:39:09,000 --> 00:39:11,960
You're disgusting.

509
00:39:15,960 --> 00:39:19,959
? Suzanne takes you down

510
00:39:19,960 --> 00:39:23,959
? To her place near the river

511
00:39:23,960 --> 00:39:27,959
? You can hear the boats go by

512
00:39:27,960 --> 00:39:30,999
? You can spend the night beside her

513
00:39:31,000 --> 00:39:34,960
? And you know that she's half... ?

514
00:39:36,480 --> 00:39:38,959
? And you know that she's half... ?

515
00:39:38,960 --> 00:39:41,959
? And you know that
She's half crazy... ?

516
00:39:41,960 --> 00:39:43,320
Ugh!

517
00:39:44,320 --> 00:39:47,959
Fucking shit! Fucking thing!

518
00:39:47,960 --> 00:39:49,959
? Marianne... ?
You fucking idiot!

519
00:39:49,960 --> 00:39:54,159
? Marianne at the edge of the river

520
00:39:54,160 --> 00:39:58,960
? And you know she's crazy... ?

521
00:40:10,960 --> 00:40:12,799
Hello?

522
00:40:12,800 --> 00:40:14,959
'Hi, my love.'

523
00:40:14,960 --> 00:40:16,959
Hi.

524
00:40:16,960 --> 00:40:18,999
Where on earth are you?

525
00:40:19,000 --> 00:40:20,959
'Oh, I'm not on Earth.

526
00:40:20,960 --> 00:40:23,959
'I've landed in
a completely different planet.

527
00:40:23,960 --> 00:40:26,960
'I have no map here.'

528
00:40:27,960 --> 00:40:29,959
What's wrong?

529
00:40:29,960 --> 00:40:32,959
'Sorry, I'm about to go
to a theatre,

530
00:40:32,960 --> 00:40:35,959
'and go perform.

531
00:40:35,960 --> 00:40:38,959
'I'm the secret guest artist.

532
00:40:38,960 --> 00:40:42,960
'There are 3,000 people
waiting there for me.

533
00:40:45,960 --> 00:40:49,959
'I've never felt so lonesome, ever,

534
00:40:49,960 --> 00:40:53,639
'and I'm scared, Marianne.
I sound like a little boy, I know,

535
00:40:53,640 --> 00:40:56,959
'but I'm just very, very scared.

536
00:40:56,960 --> 00:41:00,959
'I'm going to sing my hit.

537
00:41:00,960 --> 00:41:02,999
'You know, I'm going to be a hit,

538
00:41:03,000 --> 00:41:06,959
'and I can't even sing.'

539
00:41:06,960 --> 00:41:08,959
I know that you can.

540
00:41:08,960 --> 00:41:10,959
And this is what you wanted,
isn't it?

541
00:41:10,960 --> 00:41:13,959
You can, you can be a singer.

542
00:41:13,960 --> 00:41:17,959
'I don't know if I do want it.

543
00:41:17,960 --> 00:41:22,639
'I'm afraid that
if I walk out there,

544
00:41:22,640 --> 00:41:26,960
'then... everything we know
is gone.'

545
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
I suppose I should go.

546
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Mm-hm.

547
00:41:55,960 --> 00:41:58,959
You've all heard
my song, Suzanne,

548
00:41:58,960 --> 00:42:00,959
on my latest album, thank you.

549
00:42:00,960 --> 00:42:02,959
And tonight, out of the shadows,

550
00:42:02,960 --> 00:42:06,479
I brought the man who wrote
that great song. Leonard Cohen!

551
00:42:36,000 --> 00:42:38,160
The guitar has feathers today.

552
00:42:58,960 --> 00:43:02,959
? Suzanne takes you down

553
00:43:02,960 --> 00:43:06,959
? To her place near the river

554
00:43:06,960 --> 00:43:10,479
? You can hear the boats go by

555
00:43:10,480 --> 00:43:14,799
? You can spend the night beside her

556
00:43:14,800 --> 00:43:18,959
? And you know she's crazy

557
00:43:18,960 --> 00:43:21,799
? That's why... ?

558
00:43:31,960 --> 00:43:34,959
Everybody, ah,
it's Leonard's first time

559
00:43:34,960 --> 00:43:36,959
in front of a big audience.

560
00:43:36,960 --> 00:43:39,960
Let's see if we can get him
back out here again.

561
00:43:49,000 --> 00:43:50,960
Thanks.

562
00:43:59,800 --> 00:44:02,320
I think I'll start this one,
shall I?

563
00:44:08,000 --> 00:44:12,959
? Suzanne takes you down

564
00:44:12,960 --> 00:44:16,479
? To a place by the river

565
00:44:16,480 --> 00:44:20,959
? You can hear the boats go by

566
00:44:20,960 --> 00:44:23,999
? You can spend the night forever

567
00:44:24,000 --> 00:44:28,159
? And you know that she's half crazy

568
00:44:28,160 --> 00:44:32,959
? And that's why
You want to be there

569
00:44:32,960 --> 00:44:36,959
? And she feeds you tea and oranges

570
00:44:36,960 --> 00:44:40,799
? That come all the way from China

571
00:44:40,800 --> 00:44:44,959
? And just when you want to tell her

572
00:44:44,960 --> 00:44:47,959
? That you have no love to give her

573
00:44:47,960 --> 00:44:52,959
? She gets you on her wavelength

574
00:44:52,960 --> 00:44:55,959
? And lets the river answer

575
00:44:55,960 --> 00:45:01,960
? That you've always been her lover

576
00:45:03,960 --> 00:45:07,959
? And you want to travel with her

577
00:45:07,960 --> 00:45:12,319
? You want to travel blind

578
00:45:12,320 --> 00:45:15,959
? And you think
You'll maybe trust her

579
00:45:15,960 --> 00:45:19,959
? For she's touched
Your perfect body

580
00:45:19,960 --> 00:45:24,959
? With her mind. ?

581
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Subtitles by accessibility@itv.com

582
00:45:27,010 --> 00:45:31,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


